Notre Dame de Paris - русская версия...

Страница 11 из 12 Предыдущий  1, 2, 3 ... , 10, 11, 12  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Aэsha в Пт Окт 29, 2010 3:42 am

ну что за издевательство:
Наш доблестный звонарь, прекрасный, как никто,
Избранник всех шутов - король Квазимодо!
Горбатый и кривой красавец молодой - Квазимодо!
или как понять вот это:
Кто там идёт?
Кто там идёт за мной,
Скользит, как тень,
Бесплотный, смутный дух?
что значит "смутный дух"? *ассоциации какие-то нехорошие*
Эсмеральда, прощай... Меня уж не спасти.
Теперь и без бумаг мне есть куда уйти.
Придётся без меня окончить этот бой.
Что спеть я не успел - ты за меня допой...
это вообще финиш! так и представляю: выслушав завещание Клопена, Эсма начинает вопить сипло-хриплым басом - надо же песню допеть!!!
ну почему все так буквально?
ПС про людей без бумаг я вообще молчу *плохо у них работала целлюлозно-бумажная промышленность*
а еще бесконечные "нету", "по нем". Интересно, прежде чем становиться поэтами, русский язык хоть немного изучают? Или для ГЕНИЯ это не обязательно?

Aэsha

Возраст : 33

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Rnt в Пт Окт 29, 2010 4:13 am

да....уж.....Поэты Московских улиц ( или каких там?) :biggrin:

Rnt

Возраст : 41

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор bru7nika в Пт Окт 29, 2010 4:26 am

Предлагаю в фамилию Постоленко включить одну явно недостающую буковку - ПоДстоленко ему гораздо больше подходит :twisted:
Сколько людей уже полегло под столами по его вине padstalom padstalom padstalom

bru7nika


http://emmanuelmoire.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Rnt в Пт Окт 29, 2010 4:36 am

bru7nika пишет:ПоДстоленко ему гораздо больше подходит :twisted:
Сколько людей уже полегло под столами по его вине
Тааааааак, дайте из под стола-то выползти, что ж ты Брусника так не милосердно
sarcastic , гляжу на авке, ты вроде тоже под стол заглядываешь, примеряешься ?padstalom

Rnt

Возраст : 41

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор bru7nika в Пт Окт 29, 2010 4:41 am

А то, как же без этого :biggrin:

bru7nika


http://emmanuelmoire.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Svetlana в Пт Окт 29, 2010 4:52 am

Rnt пишет:Тааааааак, дайте из под стола-то выползти, что ж ты Брусника так не милосердно
sarcastic , гляжу на авке, ты вроде тоже под стол заглядываешь, примеряешься ?padstalom

Смотрит сколько еще под столом поместится :twisted:

Svetlana

Возраст : 44

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Aэsha в Пт Окт 29, 2010 1:03 pm

Svetlana пишет:
Rnt пишет:Тааааааак, дайте из под стола-то выползти, что ж ты Брусника так не милосердно
, гляжу на авке, ты вроде тоже под стол заглядываешь, примеряешься ?

Смотрит сколько еще под столом поместится :twisted:

на пальцах показывает: еще 3 штука

Aэsha

Возраст : 33

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Юличка в Пт Окт 29, 2010 2:08 pm

Вас ни на одну ночь оставить одних нельзя!!! Стеб длился третьи сутки! lol!
Подстоленко - это вообще жесть! Как бы еще Дыбского просклонять? Но он зараза не склоняется.
По поводу Гибели, сейчас буду ругаться, это самое нормальное, что там можно слушать, все ж не выколи глаз об алмаз!
Про белые колени, не забываем, что Эсмеральда по ходу спектакля постоянно моется, прямо мониакально ее тянет к корыту Нотрдама, где она пытается довести свои колени, до кристальной белизны, чтобы у несчастного священника, в глазах потемнело! Хотя как у него от синих теней глаза вообще открываются?...
Наташа, жму тебе руку по поводу Фьори с его арией про нормального мужмка. Зашибись, оправдание. А фразочки в Валь да Муре? (считано из перевода) Девочки, вы подождите, я сегодня так уж и быть с Эсмеральдой, а потом уже и с вами?! А, этот горячий армянский Фьори!!! Вай, Вах! sarcastic lol!

Юличка

Возраст : 37

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Юличка в Пт Окт 29, 2010 2:11 pm

И еще гибель моя в шансонной обработочке, это ж... Травма моим неокрепшим девичьим мозгам на всю жизнь!!! klava hang1 ПодСталенко в Застреленки!

Юличка

Возраст : 37

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Aэsha в Пт Окт 29, 2010 3:43 pm

Ладно вам Дыбского склонять, все равно ничего приличного не выходит (я пробовала ), у Шефа фамилия в переводе на русский тоже не ахти - скорняк.
Ой, что же я сразу не догадалась, что она колени-то просто отмыла
Юля, да про Луну вообще нечего говорить - это шЫдевЫр!

Aэsha

Возраст : 33

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор MissFortune в Пт Окт 29, 2010 6:34 pm

Ой, это просто смерть... Читаю и валяюсъ lol! я русиш нотр тоже только в записи смотрела. Кто там сказал что Квазимодо наш маньяк? +100000000!!!! Петкун - это жжжжесть. У меня мама подошла как раз в какой-то момент и говорит: а с какого перепугу он ногу подволакивает? Ему прищемило декорацией? С тех пор она Петкуна иначе как КозьяНожка не называет. Smile

MissFortune

Возраст : 28

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Юличка в Пт Окт 29, 2010 6:50 pm

Петкн КозьяНожка!!! padstalom Ему декорация видно еще на первой репетиции прищемила все. что могла.

Юличка

Возраст : 37

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Rnt в Пт Окт 29, 2010 7:00 pm

что -вторая серия сегодня будет? - опять подстоленки? girl_haha , - дайте челюстям отдохнуть :biggrin: . Бедные артисты, - просклоняли мы их тут, по всем падежам.....нет, они конечно и хорошие все, и талантливые, в какой-то степени, - но зря они в Нотр полезли, сильно планка высока, - не допрыгнули.

Rnt

Возраст : 41

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Юличка в Пт Окт 29, 2010 7:19 pm

Да тут дело даже не в планке. Во первых, не фиг перепевать, переснимать классику. Это дело заранее убыточное, потому как в сравнении не выигрывает. На моем веку, только Брюно признан лучшим Джонни Рокфором, хотя он не первый Рокфор. Кто еще помнит, что переснимали. переигрывали после оригинала и у них выходило лучше? С другой стороны, сколько народу этот самый Нотр познакомил с французским. В третьих, а если бы русский Нотр делали не на коленке? Если бы тексты были такими красивыми, как стихи Есенина? Если не было бы жутких синих теней? Я бы еще поспорила, что лучше. И да если бы брали людей с поставленными голосами. Но все равно не люблю повторов. Для меня тот же Монте-Кристо лучше Нотра (даже французского - ну не люблю я его, да), потому как оригинал продукт. Додумались сделать свое, да тексты хромают, зато какая хореография, какое зрелище. Почище темных мрачных Нотровских декораций с их матрасами и шпалами.

Юличка

Возраст : 37

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Fabiana в Пт Окт 29, 2010 8:46 pm

Юль, +100000 :clapping:

"и я... и я.. и я того же мнения..."

Нафига было замахиваться на Великое...

Fabiana

Возраст : 29

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Multyashka в Сб Окт 30, 2010 12:37 am

решила еще порыться в текстах, вот этого вроде не было
из la fete des fous:

"Горбатый и кривой красавец молодой -
Вот наш король!"
"Наш доблестный звонарь, прекрасный, как никто..."


Вывод- Квазя- горбатый красавец, прекрасный как никто rofl

Multyashka

Возраст : 26

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор lena в Сб Окт 30, 2010 12:39 am

В живом виде (театр оперетты) недостатки вокала, артистизма и текста скрашивались танцевальными номерами,поэтому в театре картинка была поприличнее,чем скачанная. Про чес вообще не говорю,просто клубная самодеятельность.Петкуна по-моему и гримировать не надо было,персонаж пугающий , да еще с нарушенной координацией движений.

lena

Возраст : 68

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Sunny в Сб Окт 30, 2010 1:01 am

Multyashka пишет:Вывод- Квазя- горбатый красавец, прекрасный как никто rofl
Мну умер, на пол пути под стол.
Вчера еще раз специально пересмотрела оригинальный Нотр. Зауважала Гару еще больше. Это надо же весь спектакль в трипогибели согнувшись ходить, да еще и петь при этом! И глаза у него на самом деле необыкновенные, такие по-детски добрые и наивные. А когда он начал петь про своих друзей гаргуль, так я вообще чуть не разрыдалась. cray Бедняжечка.

Sunny


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Юличка в Сб Окт 30, 2010 6:12 pm

Sunny, дай пожать твою руку, друх!!!! Гару на столько прекрасен в образе Квази, что просто сердце разрывается! Он и должен быть таким согбенным, некрасивым, но с такими глазами, из которых на вас бы глядела душа, а не желание всех убить, как у Петьки Нотрдамского. И это при том, что Гару высоченный парень, прадон мой френч с "бляд... вом" в глазах, позиционирующий себя на эстраде, как своеобразного мачистого Джеймса Бонда. И тут так круто поменять образ и для меня в Нотре Гару нет, есть только несчастный Квазимодо. Который вызывает бешенные желание сочувствовать и т.д и т.д. и т.д.

Юличка

Возраст : 37

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор La_Nymphe_Coriace в Вт Мар 01, 2011 6:23 am

Папа, Мама, у меня на сердце рана,
Где же вы были, зачем меня родили
lol!


Единомышленники! Разрешите продолжить тему tazik
Почему-то всем необрюнеченным до безумия и ушеувядания нравится русская постановка) Уж простите, наболело

У автора текста не только с русским языком проблемы, но и с логикой, иначе как объяснить вот это:

"Квазимодо грустит, видно тронулся он"

Далее Квазимодо вообще уходит в цыгане "Ай, ночка хороша, Не видно ничего"

А дальше зато логика возвращается:
Квазимодо "Он красавец, я урод, он учен, я...не учен"

И удивительно логичная Эсмеральда
"А про себя я знаю лишь, что я когда-то родилась"

Бродягам вообще грустно: "Мы люди без бумаг" - без бумажки я, как известно, букашка) Дальше еще печальнее: "Не можем угла себе найти" - ну ясно, подворотен в Париже на всех не хватает...Ну и куда же им без бумаг идти? "Открой ворота нам, о Нотр Дам!" - именно туда!
tazik других ассоциаций у меня, извините, не возникает, с такими то текстами


La_Nymphe_Coriace

Возраст : 24

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Multyashka в Ср Мар 02, 2011 2:22 am

Nymphe пишет:
И удивительно логичная Эсмеральда
"А про себя я знаю лишь, что я когда-то родилась"
под столом padstalom

Multyashka

Возраст : 26

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Stasia в Ср Мар 02, 2011 2:30 am

Nymphe пишет:

Далее Квазимодо вообще уходит в цыгане "Ай, ночка хороша, Не видно ничего"



Так и хочется срифмовать:"Не видно ни шиша"
Почему меня не взяли в соавторы русского Нотра? Может, у меня талант...зазря пропадает.

Stasia

Возраст : 31

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Aэsha в Ср Мар 02, 2011 3:08 am

Stasia пишет:
Nymphe пишет:
Далее Квазимодо вообще уходит в цыгане "Ай, ночка хороша, Не видно ничего"
Так и хочется срифмовать:"Не видно ни шиша"
Почему меня не взяли в соавторы русского Нотра? Может, у меня талант...зазря пропадает.
padstalom Стасечка, ты гений!!! Срочно в поэты!!!
ПС а рифма напоминает строчку из песни В. Токарева (ага, и такое знаем sarcastic ), где словом "ничего" было заменено другое, не совсем литературное sarcastic

Aэsha

Возраст : 33

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Naina в Ср Мар 02, 2011 4:20 am

Stasia пишет:
Nymphe пишет:

Далее Квазимодо вообще уходит в цыгане "Ай, ночка хороша, Не видно ничего"



Так и хочется срифмовать:"Не видно ни шиша"
Почему меня не взяли в соавторы русского Нотра? Может, у меня талант...зазря пропадает.

Ай, да ладно, подумаешь - "ни шиша", всего лишь!) А как же мы упускаем из виду продолжительно любимый всей страной прославленный рефрен? Ну тот, который "опять-желать-печать-принять-..." - и тут резко "НЕТ", хотя просится туда совсем иное слово girl_haha

Naina

Возраст : 33

http://naina-the-witch.livejournal.com/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Leony в Ср Мар 02, 2011 5:08 am

тема русского Нотра просто один большой анекдот
Bohemienne Дольниковой:"Дочь цыган, дочь цыган, я умею читать по руке" . Вообще весь перевод мюзикла напоминает народные нескладушки: Кто стучится в дверь моя,
видишь дома нет никто,
приходи ко мне вчера,

будем жарить огурцы.

Leony

Возраст : 35

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Notre Dame de Paris - русская версия...

Сообщение автор Спонсируемый контент Сегодня в 12:43 am


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 11 из 12 Предыдущий  1, 2, 3 ... , 10, 11, 12  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения