Особенности квебекского языка и другое

Страница 5 из 9 Предыдущий  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Bellemaria в Ср Дек 09, 2009 3:59 am

А "Mes aieux" люблю очень, особенно "Dégénérations". Ссылка туда же на ютуб: http://www.youtube.com/watch?v=cKCRHhmHvjg Тоже со смыслом ;)

Ой-ой-ой, если мы сейчас начнем обсуждать Деженерасьон, боюсь доброте наших модеров придет конец и они нас поганой метлой отсюда погонят)))))))))))) Обожаю эту песню

Можешь мучать, даю официальное разрешение

Ураа! Мне дали официальное разрешение Спасибо за "расшифровку" - запомню.


"pis" - "et" ( обычно "и").

Ну я и жираф... Y`a le bon gars pis y`a le salaud

"pu" - "plus"

А Plus может быть написан как pus?


Lana, здорово, что песня тебе понравилась - я ее тоже, как Шэннон, нежно люблю уже давно, а господина Дежардена (это вокалист), тоже не очень, только в рамках ШИканов))))))))))


Там просто запрещено переводить на один язык, ведь сам сюжет фильма основан на чистом билингвизме канадском! =)
Я, увы, смотрела в переводе. Попробовала оргиниальную дорожку - ни черта не поняла, кроме Vive le Quebec libre.
Но согласна с Шэннон - главная фишка - в двух языках

Пы.Сы. кус-кус, значит... др азнишься?

Bellemaria


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Ines2101 в Ср Дек 09, 2009 4:23 am

Bellemaria пишет:
А "Mes aieux" люблю очень, особенно "Dégénérations". Ссылка туда же на ютуб: http://www.youtube.com/watch?v=cKCRHhmHvjg Тоже со смыслом ;)

АААбожаю!)) *встречайте еще одного психа)))*
а мне можно мучить?...))

Ines2101

Возраст : 25

http://vkontakte.ru/id13391618?72078

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Maria Hilde-Gicel в Ср Дек 09, 2009 4:30 am

Ines2101 пишет:

АААбожаю!)) *встречайте еще одного психа)))*
а мне можно мучить?...))
+1 ко всему ))
Lana пишет:   Щас скажу страшную вещь (и страшный офф) - ела кус-кус
а он популярен во Франции?

Maria Hilde-Gicel

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~Hilde-Gicel/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Ева в Ср Дек 09, 2009 4:36 am

А еще вот есть мое любимое "ché" Laughing

Ева

Возраст : 33

http://vk.com/public40270722

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Maria Hilde-Gicel в Ср Дек 09, 2009 4:38 am

ché=je sais? я ещё где-то видела tsé=tu sais (как слово-паразит)

Maria Hilde-Gicel

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~Hilde-Gicel/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Quasi Genie в Ср Дек 09, 2009 5:02 am

Ева пишет:А еще вот есть мое любимое "ché" Laughing
я его люблю в контексте ché pô

Quasi Genie

Возраст : 37

http://quasi_genie.livejournal.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Bellemaria в Ср Дек 09, 2009 5:16 am

Ines2101 пишет:
Bellemaria пишет:
А "Mes aieux" люблю очень, особенно "Dégénérations". Ссылка туда же на ютуб: http://www.youtube.com/watch?v=cKCRHhmHvjg Тоже со смыслом ;)

АААбожаю!)) *встречайте еще одного психа)))*
а мне можно мучить?...))

предлагаю всем "психам" переместитья сюда - http://brunopelletier-ru.gip-gip.com/forum-f21/tema-t1398.htm#67746

Bellemaria


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Coriace в Ср Дек 09, 2009 5:21 am

Lana пишет:
Корьяс, огромное спасибо за ответ, я так и думала, что ты появишься в темке и все разьяснишь. Когда начала читать, подумала-щас я буду ее пытать насчет хороших фильмов, а у тебя ответ уже исчерпывающий.
А вдруг я бы не появилась? girl_haha Да не за что, решила, что надо пользоваться возможностью, когда мне есть, что написать на форуме. А то обычно сижу и других читаю Smile Ну так я сразу решила написать про хорошие фильмы, чтобы всех окультурить. Вообще-то я про них давно хотела написать либо в своем блоге на дайри, либо здесь на форуме в теме "Монреаль - Квебек", но поскольку эта тема на форуме достаточно мертвая, решила туда не писать ;)
Насчет хороших фильмов, забыла про еще один очень хороший, тоже недавно вышел вместе с "Dédé, à travers les brumes": "De père en flic". Посмотри обязательно. Тут в Квебеке был аншлаг. Сюжет такой: есть отец и сын, который работают в полиции, которые друг друга ненавидят (это еще мягко говоря), и весь отдел, где они работают, в курсе их вражды. И однажды так получается, что их отправляют на задание поработать подсадными утками, и они отправляются в лагерь для отцов и сыновей, у которых проблемы в отношениях (где происходит групповая терапия). Вот и представьте себе, что происходит, когда отец и сын проходят все эти задания группотерапии и при этом пытаются работать. Вообщем, фильм одновременно и смешной, и достаточно серьезный (поскольку проблемы в отношениях у героев - огромные). Американцы уже купили права на сценарий, и собираются сделать их "фаст-фудовскую" версию хорошего фильма (Fathers and guns).

Lana пишет:
Хааачу Гарфильда в квебекском варианте! У меня на ДВД только англ и фран. Я вот думаю -если он вышел на блю рэй, то там должен быть квебекский вариант, буду искать! И все порекомендованные фильмы тоже (я их просто беру напрокат). Кстати, лежит у меня Bon cop, bad cop, по моему в этой темке про него говорили - буду смотреть, надеюсь только, что они оригинальную версию не заменили!
Боольшущий офф-топ, а Гарфилд первый мне не понравился, уж очень фильм детский получился и клише на клише, но квебекская озвучка - это было здорово! Smile Как посмотришь фильмы, отписывайся, мне интересно будет поделиться впечатлениями. Very Happy
А вот Bon cop, bad cop - признаюсь, не смотрела Smile Хотя видела частями на русском. Мне тоже понравилось про "Кадило в купель", но в остальном в русской озвучке фильм мне показался посредственным, заключение - надо смотреть оригинал. Вот тоже как-нибудь доберусь Smile

Lana пишет:
Корьяс, спасибо за ссылки, буду разбираться Smile
Да не за что, с тебя впечатления Smile

Lana пишет:
"pis" - "et" ( обычно "и")
"pis" это разве не от "puis"?
Да, от "puis", они его сократили и используют как соединительное "и". Как bellemaria хорошо написала пример: "y a le bon gars pis le salaud". Оно самое Very Happy

Coriace

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~coriace/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Coriace в Ср Дек 09, 2009 5:32 am

Bellemaria пишет:
Ой-ой-ой, если мы сейчас начнем обсуждать Деженерасьон, боюсь доброте наших модеров придет конец и они нас поганой метлой отсюда погонят)))))))))))) Обожаю эту песню
Хы-хы-хы! Долго смеялась lol! А вообще хорошо, что ты открыла новую тему, туда с Деженерасьон и переместимся Smile

Bellemaria пишет:
"pu" - "plus"
А Plus может быть написан как pus?
Может, конечно. У них бывает много письменных вариантов этих "фонетических" слов Very Happy

Maria Hilde-Gicel пишет:ché=je sais? я ещё где-то видела tsé=tu sais (как слово-паразит)
Ну так tsé, и tsi - это одно и то же. Только часто звучит по-разному, и бывает в разных вариациях. Smile

Насчет квебекского языка, искала тут я кое-что на ютюбе и в комментах мне попалось следующее.
"Bin criss comment tu veut qu'ils l'aident si y dit sa icite ?! Si ya besoin d'aide qui aille le dire a quequ'un qui va pouvoir l'aider mais Criss ici cest pas la place pour dire sa ) Peut-etre que toi, tu peux psas comprendre le gars, mais lui, cest peut etre ca sa facon xde demander de laide ! On est pas dans sa tete !!! Et ya pas de place spécifique pour demander de laide !"
Смысл сообщения в принципе не важен, зато очень хорошо показан этот самый "устный" квебекский язык в письменном виде. Very Happy

И еще одну ссылочку, если кому интересно хорошее квебекское радио, вот радио моего города, где я живу, там крутят хорошую музыку и передачи достаточно интеллектуальные: http://cflx.qc.ca/en-direct/

Ines2101 и Maria Hilde-Gicel - можно мучить KidRock_07 lol! А вообще, мучить меня разрешаю всем viannen_01 , если кому-то что-то нужно, пишите либо на форуме, или в личку, только не требуйте, чтобы я сразу всем на всё ответила. У домохозяйки тоже бывают дела, не только целыми днями сидеть на форуме. :biggrin:

Coriace

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~coriace/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор diable6 в Ср Дек 09, 2009 5:58 am

Crier youppie ! J'ai réussi !
Ostie
rofl rofl

Ну и как тебе?
понравился :biggrin: я очень удивилась, когда поняла, что это канадский фильм и он на квебекском французском...

я в чате с моим квебекцем уже привыкла к "ces" вместо "c'est", недописанным окончаниям прилагательных, и, например, "parler" вместо "parlé" :biggrin:

diable6

Возраст : 25

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Lana в Ср Дек 09, 2009 6:00 am

Maria Hilde-Gicel пишет:
Lana пишет: Щас скажу страшную вещь (и страшный офф) - ела кус-кус
а он популярен во Франции?
А то! Здесь арабов все больше и больше, кухня переплетается все сильнее и сильнее.
ché pô
Я это слышала, но не задумывалась,как это пишется.
А вдруг я бы не появилась? girl_haha
Не, точно бы появилась, я тебя часто читала, ты пишешь больше, чем тебе кажется

Впечатления будут! Завтра посмотрю что здесь можно взять напрокат, по идее должно быть все (здесь только русских фильмов нет в принципе)

Lana

Возраст : 30

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Shannon в Ср Дек 09, 2009 6:03 am

diable6 пишет:
я в чате с моим квебекцем уже привыкла к "ces" вместо "c'est", недописанным окончаниям прилагательных, и, например, "parler" вместо "parlé" :biggrin:

хм, а мы с квбекцами постоянно пишем просто "с".. =)

Shannon

Возраст : 25

http://vkontakte.ru/minka

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор diable6 в Ср Дек 09, 2009 6:09 am

это он меня жалеет и пишет на более или менее нормальном французском :biggrin:

diable6

Возраст : 25

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Bella в Ср Дек 09, 2009 2:04 pm

Coriace пишет:
Я бы помогла, только дай ссылку на клип, пожалуйста.

Coriace, спасибо за отзывчивость, вот ссылка http://www.youtube.com/watch?v=FCgLxgD3zVI

Я извиняюсь, что сразу ее не додумалась вставить, мне почему-то казалось, что этот клип все видели, он у меня уже давно...

Bella


http://www.myspace.com/476055772

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Quasi Genie в Ср Дек 09, 2009 3:04 pm

Пару-тройку лет назад я активно общалась в мессенджере с двумя квакскими дедками (60 и 75 лет, в яху-бильярде "подцепила"), понахваталась от них в письменной речи тогда много чего, потом последующим корреспондентам было трудно доказать, что я сама не оттуда )))

Quasi Genie

Возраст : 37

http://quasi_genie.livejournal.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Coriace в Ср Дек 09, 2009 10:25 pm

Bella пишет:
Coriace пишет:
Я бы помогла, только дай ссылку на клип, пожалуйста.

Coriace, спасибо за отзывчивость, вот ссылка http://www.youtube.com/watch?v=FCgLxgD3zVI
Я извиняюсь, что сразу ее не додумалась вставить, мне почему-то казалось, что этот клип все видели, он у меня уже давно...
Спасибо за ссылку. Ну клип-то я тоже давно видела, только от у меня лежит дома в России на ДВД, поэтому проверить, что там в конце говорится я не могла Smile К тому же в моем варианте последней вставки с полицией нет.
Вот, вообщем там говорится:
"Salut! Vous êtes cernés! Mains sur la tête! - Вы окружены! Руки за голову! (это от полиции)
- On a encore chanté trop fort, ah?! - Опять мы слишком громко пели! (это Сарду)"
Bella, кто выиграл, ты или муж? Или какие у вас были варианты? Very Happy lol!

Coriace

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~coriace/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Shannon в Ср Дек 09, 2009 10:26 pm

Как же так, нет вставки с полицией??? Это же главная фишка всего клипа!!

Shannon

Возраст : 25

http://vkontakte.ru/minka

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Bella в Ср Дек 09, 2009 10:37 pm

Coriace, спасибо большущее за помощь!!!

Хотя в споре с мужем никто из нас не выиграл, оба оказались хреновыми знатоками французского ))))

Стыдно признаться (( Ему казалось, что там звучит "Мы попались как дети", а я думала, что Сарду говорит что-то типа "Чтоб я еще раз с тобой связался, паршивец..."

Bella


http://www.myspace.com/476055772

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Coriace в Чт Дек 10, 2009 12:20 am

Shannon - а вот так нет, потому что, если бы было, то я бы запомнила. А может и есть, может это у меня память дырявая Very Happy
Bella - не за что. Ну у вас варианты хотя бы под ситуацию подходили lol!

Coriace

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~coriace/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Ева в Чт Дек 10, 2009 12:31 am

ché=je sais? я ещё где-то видела tsé=tu sais
Ага.
Вот, кстати, tsé Даниель Буше где только не пихает))) Типа английского you know, я так понимаю))

Ева

Возраст : 33

http://vk.com/public40270722

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Ева в Чт Дек 10, 2009 12:34 am

Quasi Genie пишет:я его люблю в контексте ché pô
Ой, а это что значит?))))

Ева

Возраст : 33

http://vk.com/public40270722

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор diable6 в Чт Дек 10, 2009 12:49 am

Ой, а это что значит?))))
"я не знаю" :biggrin:

diable6

Возраст : 25

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Lana в Чт Дек 10, 2009 12:50 am

diable6 пишет:
Ой, а это что значит?))))
"я не знаю" :biggrin:
je sais pas

Lana

Возраст : 30

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор ~Наталья~ в Чт Дек 10, 2009 2:42 am

Lana пишет:
je sais pas
А разве не "je ne sais pas"? =)

~Наталья~

Возраст : 27

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Lana в Чт Дек 10, 2009 2:51 am

~Наталья~ пишет:А разве не "je ne sais pas"? =)
Также как и "il n'y a pas" - в разговорной речи практически не употребляется.

Корьяс, ну мне не везет - из перечисленных тобой фильмов ничего нет, ни напрокат, ни в продаже . Может про полицейских отца и сына появится, надеюсь что он до нас просто еще не дошел.

Когда в поиске на сайте, где беру напрокат, запросила канадские фильмы, выдал в основном какие то фильмы ужасов и мультики . Единственное что нашла Les 3 P'tits Cochons - знаешь такую комедию? Где то ее обсуждали кажется...

Lana

Возраст : 30

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Особенности квебекского языка и другое

Сообщение автор Спонсируемый контент Сегодня в 4:47 am


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 5 из 9 Предыдущий  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения