Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Страница 1 из 6 1, 2, 3, 4, 5, 6  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Kate Lyons в Вс Окт 24, 2010 10:25 pm

Ну что, дорогие парлящие друзья, помогайте с текстом!

Émilie, oh ma belle brume
C’est ton Ovila qui t’écrit
Le chantier s’endort sous la lune
Quant à moé, je veille et je m’ennuie

Par ici les journées sont longues
Mais la drave ne voit pas le temps passer
Et je danse sur les eaux profondes
En roulant des billots sous mes pieds
En roulant des billots sous mes pieds

Tous les soirs quand l'camp s’illumine
Quand les hommes se content leurs exploits
Ton visage dans mon cœur se dessine
Et j’entends le beau son de ta voix

Émilie, fais-tu encore des tresses
À tes longs cheveux que j’aime tant
Je m'souviens quand t’étais la maitresse
Je rêvais de les toucher tout le temps, ah
Que j’aimerais les toucher tout le temps

Dans ton cœur as-tu gardé ma place?
Je ne suis pas un mauvais garçon
J’ai eu besoin de bois et d’espace
Je reviens bientôt à la maison
Je reviens bientôt à la maison

Émilie, je te supplie d'm'attendre
Juste le temps de mettre de côté
C’qu’il faut pour se bâtir ma tendre
Une vie où l’on pourra s’aimer

Émilie, oh ma belle brume
J’ai eu honte de t’abandonner
Et j’espère dans mon amertume
Que tes jolis yeux m’ont pardonné
Que tes jolis yeux vont m'pardonner


Последний раз редактировалось: Kate Lyons (Чт Окт 28, 2010 2:52 am), всего редактировалось 4 раз(а)

Kate Lyons
moderator


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Aэsha в Вс Окт 24, 2010 10:39 pm

Ираида, спасибо за песни!
Катя, спасибо за текст!
Пойду почитаю-послушаю.
ПС топотушки канадских лесорубов мне определенно нравятся
А у меня №№1,2 тоже проигрываются, как их вытащить и откуда?

Aэsha

Возраст : 33

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Iraida в Вс Окт 24, 2010 10:47 pm

Катя, спасибооо!!!!!!! :give_rose:
Je ne suis pas homme ??? garçon
Мне почему-то упорно слышится Je ne suis pas un mauvais garçon :biggrin: whistle2

Que tes jolis yeux ? pardonner
Que tes jolis yeux vont m'pardonner ?

Iraida
moderator

Возраст : 31

http://vkontakte.ru/id26512378

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Ева в Вс Окт 24, 2010 10:49 pm

Quant à moé, j’y vais (?) et je m’ennuie
Там "je veille". Ночная вахта там у него, угумс))) Пишу с уверенностью, потому что эти строки Дан писал у себя на сайте.

Mais la drave ne voit (?)
гы, тут у меня тоже знако вопроса))

des billots
ах вот что там было!

Je ne suis pas homme ??? garçon
А там не "Je ne suis pas un mauvais garçon" ?

Émilie, je te supplie, ma tendre
щас я опозорюсь)))) но там не "j’te supplie m’attendre" ? так не говорят?

Mais nos vies
а не "Une vie" ? дальше мне тоже непонятно...

jolis yeux! а я все думала, что ж там за глаза?))) тормоззз))
Но вообще я сильно порадовалась за себя, очнь много записала правильно. ВОт что Дан с людЯми делает girl_haha

Катя, СПАСИБИЩЕ!

Ева

Возраст : 33

http://vk.com/public40270722

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Iraida в Вс Окт 24, 2010 10:51 pm

Aэsha, первую я добавила в тот пост, а вторая у нас давным-давно уже есть, поэтому я ее и не вытаскивала Smile
Потом уже, когда весь альбом соберем, зальем все одним файлом ;)

Iraida
moderator

Возраст : 31

http://vkontakte.ru/id26512378

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Kate Lyons в Вс Окт 24, 2010 10:52 pm

Iraida пишет:Катя, спасибооо!!!!!!! :give_rose:
Je ne suis pas homme ??? garçon
Мне почему-то упорно слышится Je ne suis pas un mauvais garçon :biggrin: whistle2

Конечно! Это у меня глюк. :pleasantry: Щас исправлю!

Que tes jolis yeux vont m'pardonner ?

Мне там почему-то слышится звук r, но я не знаю, куда его пристроить.

Kate Lyons
moderator


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Aэsha в Вс Окт 24, 2010 10:53 pm

Ираида, спасибо! Я, наверное, многое пропустила.

Aэsha

Возраст : 33

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Kate Lyons в Вс Окт 24, 2010 11:00 pm

Ева пишет:
Там "je veille". Ночная вахта там у него, угумс))) Пишу с уверенностью, потому что эти строки Дан писал у себя на сайте.

Аааааа, ну очевидно же, и по смыслу тоже! Я тормоз. bu

но там не "j’te supplie m’attendre" ? так не говорят?

Кстати да, очень может быть.

Ева, спасибо!!!!

Kate Lyons
moderator


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Ева в Вс Окт 24, 2010 11:04 pm

Аааааа, ну очевидно же, и по смыслу тоже! Я тормоз
Ничего не тормоз, а умница! еще раз спасибо за текст! d_daisy

Кстати да, очень может быть.
ну вроде как - "умоляю тебя меня дождаться" %)


Ева

Возраст : 33

http://vk.com/public40270722

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Kate Lyons в Вс Окт 24, 2010 11:18 pm

Ева пишет:
ну вроде как - "умоляю тебя меня дождаться" %)

Послушала ещё раз и согласна с тобой, там очень явно "Je te supplie d’m’attendre", вот этого d мне не хватало до полноты картины.

Kate Lyons
moderator


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Ева в Вс Окт 24, 2010 11:22 pm

там очень явно "Je te supplie d’m’attendre", вот этого d мне не хватало до полноты картины
о, точно! ы-ы-ы, ну что, текст этой почти целиком есть)))

Ева

Возраст : 33

http://vk.com/public40270722

Вернуться к началу Перейти вниз

Тексты песен

Сообщение автор Iraida в Вс Окт 24, 2010 11:49 pm

Mais la drave ne voit (?) pas le temps passer
Я скажу сейчас глупую вещь, наверно, но не может быть, что он просто voit произносит как [voé], на квебекский манер?

Tous les soirs ??? s’illumine
Tous les soirs quand l'quart s’illumine (это я сама придумала подстановкой подходящих по смыслу слов, quart - вахта) girl_haha

Iraida
moderator

Возраст : 31

http://vkontakte.ru/id26512378

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Maria Hilde-Gicel в Пн Окт 25, 2010 2:02 am

а можно я влезу с другими песнями?
Une lettre à la fois
"Beacoup ??? les filles m’étrivent" - au couvent les filles m’étrivent
Бланш учится в монастыре
"Napoléon, je t’espère
??? ??? pour bientôt" - la Toussaint , у католиков праздник всех святых, 1 ноября. И соответственно каникулы ))
"J’aimerais tant que le temps s’abrège
On soit déjà au printemps" - J’aimerais tant que le temps s’abrège, qu'on soit déjà au printemps

Ma belle brume
Mais nos vies au long (?) pour ?? s’aimer - мне послышалось mais nos vies au long pourront s'aimer

Maria Hilde-Gicel

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~Hilde-Gicel/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Kate Lyons в Пн Окт 25, 2010 3:43 am

Maria Hilde-Gicel, спасибо большущее!

au couvent les filles m’étrivent


D'oh! Ну разумеется! Вот ты написала, и мне это настолько очевидно, что я не понимаю, КАК я могла этого не услышать. Зациклилась на воображаемом beaucoup. blush


la Toussaint

А тут бы я точно ни за что не догадалась.

qu'on soit déjà au printemps

Ой, пропустила que, исправлю.

mais nos vies au long pourront s'aimer

Да, наверное, так.

Ещё раз огромное спасибо за помощь!

Kate Lyons
moderator


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Maria Hilde-Gicel в Пн Окт 25, 2010 3:49 am

Kate Lyons пишет:Зациклилась на воображаемом beaucoup
у меня такое часто бывает ) раз услышала неправильно, потом слышишь, то, что кажется.
Kate Lyons пишет:спасибо большущее!
de rien ! bienvenue, как говорят в Квебеке ))

Maria Hilde-Gicel

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~Hilde-Gicel/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Kate Lyons в Пн Окт 25, 2010 5:13 am

Une lettre à la fois
(перенесено из двух других тем)

Je t'écris du séminaire
Entre deux cours de latin
Blanche, belle Blanche, crois-tu au destin?
Je repense à nos vacances
Jamais vu l’été si chaud
Jamais eu autant de chance
Jamais rien vu de si beau
Que la grâce de ta silhouette
Ton regard de firmament
Tu tombais de bicyclette
Je tombais au bon moment

Au couvent les filles m’étrivent
Pour me faire parler de toi
Mais chaque lettre qui arrive
N’arrive que pour moi
Je veux bien leur dire quand même
Qu’t’es plus beau qu’j’ai jamais vu
Que tes lettres sont des poèmes
Les plus doux qu’j’ai jamais lu
Napoléon, je t’espère
La Toussaint c'est pour bientôt
Viendras-tu saluer ma mère
Et m’embrasser à nouveau

Apprendre à écrire le mot “amour”
Une lettre à la fois

Tout au long du temps des fêtes
Au milieu d’mes frères et sœurs
J’apprenais toutes tes lettres
J’me les récitais par cœur
J’te rêvais dans ta famille
Leur as-tu parlé de moi?
Dis-moi qu’y a pas d’autres filles
Dis-moi qu’il n’y a que moi

Je regarde tomber la neige
Belle et blanche, je t’attends
J’aimerais tant que le temps s’abrège
Qu'on soit déjà au printemps

Apprendre à écrire le mot “amour”
Une lettre à la fois

Sous mes doigts la page blanche
Où je t’écris tendrement
Je nous vois mari et femme
Sous le toit de mes parents
J’aurais fini mes études
Tu laisserais l’enseignement
On vivrait dans la quiétude
Au milieu de dix enfants

Ne va pas trop vite, mon cœur
Laisse-nous encore rêver
On retrouvera notre bonheur [Официальная версия: "et retrouver not'bonheur"]
Dans la chaleur de l’été

Apprendre à écrire le mot “amour”
Une lettre à la fois


Последний раз редактировалось: Kate Lyons (Чт Окт 28, 2010 8:07 am), всего редактировалось 4 раз(а)

Kate Lyons
moderator


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Maxy в Пн Окт 25, 2010 5:22 am

Отличный текст на тему "любовь или жизнь" :biggrin:

Письмо за письмом

Я пишу тебе из семинарии
Между двумя курсами латыни
Бланш, прекрасная Бланш, веришь ли ты в судьбу?
Я все думаю о наших каникулах
Никогда не видел столь жаркого лета
Никогда мне так не везло
Никогда не видел такой красоты
Как изящество твоего силуэта
Твои глаза как небо
Ты упала с велосипеда
Я появился в нужный момент

Девочки из монастыря
Просили рассказать о тебе
Но каждое приходящее письмо
Приходит только для меня
Я очень хочу сказать им
Что ты – самый прекрасный из всех, кого я видела
Что твои письма – поэмы
И самое нежное из всего, что я когда либо читала
Наполеон, я жду тебя
День Всех Святых уже скоро
Придешь навестить мою мать
И обнимешь меня снова

Научиться писать слово «любовь»
B каждом письме понемножку

Во время праздников
Среди моих братьев и сестер
Я перечитала все твои письма
Я знаю их наизусть
Я думаю о твоей семье
Ты говорил с ними обо мне?
Скажи мне, что нет другой девушки
Скажи мне, что есть только я

Я смотрю на падающий снег
Прекрасная и светлая, я жду тебя
Я хочу, чтобы время становилось короче,
чтобы уже наступила весна

Научиться писать слово «любовь»
B каждом письме понемножку

Под моими пальцами белый лист
Где я пишу тебе нежно
Я вижу нас мужем и женой
В доме моих родителей
Я закончу учебу
Ты оставишь обучение
Заживем спокойно
С десятком детей

Не торопись слишком, мое сердце
Давай еще помечтаем
Найдем наше счастье
В тепле лета

Научиться писать слово «любовь»
B каждом письме понемножку


Последний раз редактировалось: Maxy (Вс Окт 31, 2010 11:44 pm), всего редактировалось 2 раз(а)

_________________
Quoi que l'on dise, quoi que l'on pense
Il faut se rêver, mon amour, malgré ce monde d'indifférence.....


http://vkontakte.ru/club29497599

Maxy
Admin

Возраст : 30

http://vkontakte.ru/id37339079

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Maria Hilde-Gicel в Вт Окт 26, 2010 3:26 am

Maxy, merci beaucoup за перевод ))
Можно я попридираюсь? :blush:
"Между двумя курсами латыни" - уроками, занятиями, лекциями...
"Девочки из монастыря
Просили рассказать о тебе" - étriver ближе к "дразнить" (http://www.laparlure.com/terme/etriver/)
"День Всех Святых уже скоро" - для русского читателя "каникулы" будет понятнее, мне кажется
"Я хочу, чтобы время становилось короче" - летело быстрее
"Заживем тревожно (бурно)" - словарь даёт на quiétude "душевный покой, душевное спокойствие, тишина"
или там всё-таки "on vivrait dans l'inquétude"?





Последний раз редактировалось: Maria Hilde-Gicel (Ср Окт 27, 2010 1:05 am), всего редактировалось 1 раз(а)

Maria Hilde-Gicel

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~Hilde-Gicel/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Maxy в Вт Окт 26, 2010 3:48 am

Maria Hilde-Gicel, спасибо за уточнения, но у нас ведь почти нет расхождений в смысле и это здорово girl_in_love У меня идет больший уклон к дословному переводу, потому что я цепляюсь за оригинальный текст, делая свой перевод связующим звеном между двумя языками.

"on vivrait dans l'inquétude" - я остановилась на слове "тревога" Very Happy И вообще, когда текст переводила, очень смеялась. Это же надо было Брюну за такую роль браться!

_________________
Quoi que l'on dise, quoi que l'on pense
Il faut se rêver, mon amour, malgré ce monde d'indifférence.....


http://vkontakte.ru/club29497599

Maxy
Admin

Возраст : 30

http://vkontakte.ru/id37339079

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Ева в Вт Окт 26, 2010 4:00 am

Девочки, спасибо за текст и перевод!

Ева

Возраст : 33

http://vk.com/public40270722

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Maria Hilde-Gicel в Вт Окт 26, 2010 4:38 am

Maxy пишет:
"on vivrait dans l'inquétude" - я остановилась на слове "тревога" Very Happy И вообще, когда текст переводила, очень смеялась. Это же надо было Брюну за такую роль браться!
Да уж! Роль для него необычная, мягко скажем!
Мне думается, там inquétude всё-таки, какое уж спокойствие с десятью детьми!

Maria Hilde-Gicel

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~Hilde-Gicel/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Kate Lyons в Вт Окт 26, 2010 5:54 am

Maria Hilde-Gicel пишет:
Мне думается, там inquétude всё-таки, какое уж спокойствие с десятью детьми!

Да, я сначала написала l'inquétude как раз по тем же соображениям sarcastic , но меня поправили, что там la quiétude. Я переслушала и мне тоже теперь слышится quiétude. Вообще, это логично, так как inquétude всё-таки не очень вписывается в идиллическую картину семейной жизни, которую Наполеон пытается нарисовать своей возлюбленной girl_haha

Kate Lyons
moderator


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Maria Hilde-Gicel в Ср Окт 27, 2010 12:43 am

Песня Берты, подруги Эмили (артистка Catherine Sénart). Она уехала в Монреаль и стала монахиней.

05 Dans mon silence

J’ai fait le vœu, j’ai pris le voile,
Tourné le dos à mon enfance
Dans une ville que je ne vois pas
Entre les murs de mon silence
Ma vie à moi se passe ainsi
Entre mon Dieu et l’espérance
De voir le ciel s’ouvrir un jour
Entre les murs de mon silence

Je lis tes mots, j’entends ta voix
J’entends ton cœur hurler d’amour
Ma grande amie, comme ta douleur
Trouve un écho dans mon silence

Il reviendra, je te le jure
Ne t’en veux pas, fais-toi confiance
Mon cœur de femme le sent pour toi
Entre les murs de mon silence
Il reviendra un beau matin,
T’emportera dans une danse
Comme je t’envie, ma grande amie
Entre les murs de mon silence

Je lis tes mots, j’entends ta voix
J’entends ton cœur hurler d’amour
Ma grande amie, comme ta douleur
Trouve un écho dans mon silence

Tu es ma seule amie sur terre
Je t’envoie la foi, l’espérance
Je pense à toi dans mes prières
Je lis tes mots, j’entends ta voix
J’entends ton cœur hurler d’amour
Ma grande amie, comme ta douleur
Trouve un écho dans mon silence


Последний раз редактировалось: Maria Hilde-Gicel (Пт Окт 29, 2010 5:38 am), всего редактировалось 1 раз(а)

Maria Hilde-Gicel

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~Hilde-Gicel/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Maria Hilde-Gicel в Ср Окт 27, 2010 12:52 am

06 C’est un Monsieur

C’est un Monsieur, il parle bien,
Il dit des mots qui viennent de loin,
Un inspecteur, eh c’est pas rien,
Un homme de cœur qui paraît bien
Toujours poli, toujours bien mis,
Un bon parti pour Émilie
C’est un Monsieur, il connaît tout,
Il est sérieux, il a du goût,
Un homme stable et raisonnable,
Un homme capable d’être là pour elle
(elle) n’est pas facile, pas très docile,
Mais Monsieur Douville veut l’épouser

On veut le mieux pour nos enfants
On veut voir grand, on veut voir devant
De la fougue et de l’entêtement, notre Émilie en a pour deux
Le mieux pour elle, évidemment, c’est un Monsieur

C’est un Monsieur, il est gentil, il veut l’emmener à Paris
Il a toute son admiration, dans un ménage, ça peut être bon
Il aime les livres, elle veut le suivre
Qu’est-ce qui leur manque pour être heureux?

On veut le mieux pour nos enfants
On veut voir grand, on veut voir devant
De la fougue et de l’entêtement, notre Émilie en a pour deux
Le mieux pour elle, évidemment, c’est un Monsieur

C’est un Monsieur respectueux, pas de charrette avant les bœufs
Ils se marieront dans un an
C’est bien comme ça, ça donne le temps
De mieux se connaître
Et là peut-être
qu’il va nous faire des descendants

On veut le mieux pour nos enfants
On veut voir grand, on veut voir devant
De la fougue et de l’entêtement, notre Émilie en a pour deux
Le mieux pour elle, d’après maman, c’est un Monsieur


Последний раз редактировалось: Maria Hilde-Gicel (Пт Окт 29, 2010 5:39 am), всего редактировалось 1 раз(а)

Maria Hilde-Gicel

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~Hilde-Gicel/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Maria Hilde-Gicel в Ср Окт 27, 2010 1:03 am

07 – Ovila ma solitude

Pas un mot, pas une lettre
Tu n’as rien à dire peut-être
Que tu me condamnes à t’oublier
Lui me parle de mariage,
De famille et de voyages
Toi, je ne sais même pas où tu es

Ovila, ma solitude,
Mon tourment, mon inquiétude
Ton silence me pousse dans ses bras

Je ne sais pas si je l’aime,
Mais, Ovila, je rêve de cette vie-là
Passent les heures et les semaines
Pas un vent ne te ramène
Aucun mot d’amour au tableau noir
Lui me promet mer et monde
Et j’en crois chaque seconde
Toi, je ne sais plus comment te croire

Ovila, ma solitude,
Mon tourment, mon inquiétude
Ton silence me pousse dans ses bras

Vais-je tout perdre à t’attendre
Ovila, j’ai peur de cette vie-là

Maria Hilde-Gicel

Возраст : 26

http://www.diary.ru/~Hilde-Gicel/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »

Сообщение автор Спонсируемый контент Сегодня в 11:22 pm


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 1 из 6 1, 2, 3, 4, 5, 6  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения