Несколько архивных статей

Страница 2 из 2 Предыдущий  1, 2

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

Re: Несколько архивных статей

Сообщение автор ReBelle в Ср Янв 20, 2010 7:11 pm

в первые вижу эзотерический взгляд на работу Шефа
Да уж . Интересно, какая на него сейчас планета влияет? Потому что влияние Урана оказалось определенно благотворным . И как там планеты выстроились относительно поездок в Украину и Россию?
Ладно, кроме шуток - весьма любопытная статья о "Нотре".

Последний французский мюзикл, имевший кассовый успех является плодом трудов не Бублиля и Шонберга («Отверженные», «Мисс Сайгон»), а Л.Пламондона и Р.Кочианте. Успешный спектакль ни что иное как «Нотр Дам де Пари», и так получилось, что это третья или четвертая музыкальная адаптация романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери», появившаяся за многие годы. Эта версия, насколько я знаю, ближе к оригиналу, чем все остальные.

Знаменитый мультик студии «Дисней», который с успехом прошел на экранах в 1996 году, был адаптирован для сцены, и первые представления состоялись в Берлине в прошлом году (из этого шоу впоследствии сделали прекрасный альбом). Предполагается, что спектакль начнут показывать на Бродвее весной 2001. Эта музыкальная постановка позволила себе очень вольную трактовку романа, и это неспроста, потому как целью мюзикла является развлечь детей. Странно, но в диснеевской версии музыка уровня бродвейских постановок, и, по всей видимости, взрослые наслаждались ей больше чем дети. Спектакль был очень театрален, и когда я услышал его, то подумал, что его должны показывать на Бродвее – мне бы хотелось то же самое сказать, про «Нотр Дам де Пари».

Неожиданный ход продюсеров «Нотр Дам де Пари» - они решили снять спектакль с оригинальным составом и выпустить DVD (уже в продаже) и видеокассету (релиз ожидается в скором времени), пока мюзикл еще идет во Франции и других городах по всему миру. Поскольку на DVD есть много возможностей, в том числе и субтитры, я решил, что я попробую и куплю DVD. Поскольку слова на французском, я смогу следить за историей, читая субтитры на английском. Ну, что же, после первого просмотра мюзикл меня зацепил. То, что я нашел, оказалось весьма занимательным мюзиклом в жанре поп-рок, который с некоторыми отступлениями рассказал историю Квазимодо, звонаря собора Нотр Дам.

Судить о текстах песен Люка Пламондона по субтитрам нелегко, потому как титры не всегда являются прямым переводом. Но даже в этом случае можно понять, что в текстах слишком много повторов, и некоторые строки повторяются до тошноты часто. К счастью, Р.Кочиате написал прекрасную и сочную музыку в стиле поп-рок, которая помогает простить повторы, по крайней мере, это мое мнение, как критика-рецензента. Музыка мистера Кочианте звучит по-европейски, и, возможно, здесь ее не ждет большой успех у аудитории, хотя, кажется, что музыка нашлаверных слушателей. У меня такое ощущение, что большинству поклонников театра не понравится это шоу.

(Чтобы получить доказательства, проверьте, как проходят спектакли в Лас-Вегасе, я слышал, что там ведется борьба за аудиторию). Учитывая тот факт, что это не традиционный спектакль музыкального театра, то и поставлен он по-другому. У актеров есть портативные микрофоны, и само шоу поставлено таким образом, что смотрится скорее, как набор отдельных номеров, с небольшим количеством постановочных сцен – этакое смешение Rent и Cirque du Soleil. К сожалению, редко возникает чувство, что ты находишься где-то рядом с собором Нотр Дам. Такое ощущение появляется только тогда, когда мы видим на сцене тени огромных витражей, кроме этого нет других декораций, которые бы создавали подобный эффект.

В спектакле много необычной хореографии от акробатики до брейк-данса. Я не могу понять этот выбор, но по какой-то причине в целом шоу смотрится хорошо. Понимая, что не всем «Нотр Дам де Пари» придется по вкусу, нельзя отрицать того, что спектакль был снят красиво. Единственное, что хотелось бы исправить – это макияж актеров, который следовало бы сделать менее ярким. Я понимаю необходимость такого макияжа, когда представление дается в большом зале, но его следовало бы немного изменить для видео.

Что мне больше всего понравилось в этом шоу, так это актеры в главных ролях. Меня очень впечатлили четверо из семи основных исполнителей – Брюно Пельтье (Гренгуар) (ну исчо бы! ), Даниэль Лавуа (Фролло), Патрик Фьори (Феб) и Гару (Квазимодо). Трое из четырех – обладатели сильных теноров для исполнения попа и рока, и они вполне могут соперничать с любым из лучших теноров Бродвея, а четвертый, Гару, поет хриплым баритоном (как Джо Кокер), и его голос идеально подходит для Квази. Я слышал много мнений о его голосе, который называли то откровенно плохим, то удивительным. Я нахожу его голос великолепным и жду – не дождусь, когда выйдет его сольный диск, релиз которого намечен на апрель. Трое других исполнителей – состоявшиеся артисты, и их опыт заметен. Все они просто ошеломили меня при первом прослушивании. К сожалению, я был не так впечатлен женской частью труппы, что досадно. Эсмеральда в исполнении Элен Сегара – главное разочарование. Может, она и красавица и неплохая актриса, но просто в ней нет ничего от театральной исполнительницы – она не умеет живо изображать героиню и захватывать внимание. Это удивительно, поскольку она опытная артистка, которая выпустила 2 сольных диска. У нее сладкий голос, и она хорошо сыграла во время исполнения баллады Ave Maria Paien, а Жюли Зенатти, которая играет Флёр де Лис – это отдельная история. Она играет Флёр, как если бы она сама была горбуном, по крайней мере, на видео это смотрится именно так. По непонятной причине она проводит большую часть сценического времени с приподнятыми плечами и вытянутой вперед шеей. Она молода (17 лет), поэтому ей простительно, и она может вырасти в хорошую исполнительницу. К ее голосу у меня нет особых претензий. По сути, ее голос сильнее, чем у мисс Сегара. И последний основной актер, Люк Мервиль, который исполняет роль Клопена, Короля воров, сыграл довольно-таки неплохо, но особого впечатления на меня не произвел.

Если кто-то хочет впервые открыть для себя «Нотр Дам де Пари», то я рекомендую посмотреть это видео, которое стоит не больше, чем 2 CD со всеми песнями спектакля. Кроме того, вы получите в подарок буклет в твердой обложке со словами песен на французском языке и фотографиями из шоу (в коробке с CD есть уменьшенная версия этого буклета). Актерский состав одинаков и на CD, и на видео.

Поскольку «Нотр Дам де Пари» предположительно должен завоевать мир, выпуск англоязычной версии был неизбежен. Запись диска сделали до премьеры спектакля в лондонском Вест-Энде (в мае 2000). В качестве предварительного анонса было решено, что в записи CD примут участие актеры, занятые в постановке Вест-Энда. Четверо из оригинального французского состава остались (трое из моих любимчиков) – Даниэль Лавуа, Брюно Пельтье и Гару, и Люк Мервиль. К ним присоединились Стив Бальзамо, Тина Арена, Наташа СенПьер и Селин Дион, которая как приглашенная звезда исполнила хит «Live» (и это пока лучшая записанная версия песни). Но опять -кастинг весьма неровный. Тина Арена совершенно ужасна как Эсмеральда. Возможно, она и лучше, чем Элен Сегара, но я нахожу ее голос плоским и лишенным индивидуальности. Она не актриса. Может быть, она войдет в роль, на это остается только надеяться, но если судить о ее исполнении по диску, то с выбором певицы на эту роль вышла ошибка. С другой стороны, Наташа СенПьер - настоящая находка. От ее голоса у меня просто перехватило дыхание. Досадно, что не она играет Эсмеральду. Она лучше, чем любая актриса, которая пела партию Эсмеральды или Флёр де Лис на аудиозаписях. Стив Бальзамо впервые появился на подмостках музыкального театра в роли Иисуса в недавно возобновленном спектакле «Иисус Христос – суперзвезда». На записи этого мюзикла он великолепно проявил себя, и роль Феба ему хорошо удалась, хотя в этот раз я не был так впечатлен. Думаю, это из-за того, что мне очень понравился Патрик Фьори в роли Феба. Что касается всего остального, тот певцы поют на английском так же хорошо как и на французском.

Переводом слов на английский занимался Уилл Дженнингс, и нельзя сказать, что все песни ему удались. Иногда слова образны и красивы как в «Live», «The Bohemienne Song», «The Birds They Put in Cages», «My Heart If You Will Swear» и «Belle» (самый главный хит шоу). А иногда Дженнингс использует прямой перевод, который не всегда производит нужный эффект, как в «God You Made the World All Wrong» («I'm so ugly, he's so fine» («Я так уродлив, а он так красив») – просто смешно!!) или в «Your Love Will Kill Me» (в которой заглавная строка повторяется 25 раз), но в этом, скорее, вина Люка Пламондона.

CD полезен для первого знакомства с мюзиклом, если у вас нет DVD-плеера. Но если он у вас есть, то я советую достать DVD – музыка гораздо лучше звучит в исполнении на французском. На сегодня все. До следующего раза, приятного прослушивания (и просмотра)!

Джозеф Молнар

ReBelle

Возраст : 31

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Несколько архивных статей

Сообщение автор ReBelle в Пт Янв 22, 2010 10:05 pm

Становление Брюно Пельтье, Элен Сегара, Патрика Фиори и Гару.

За последние пару лет Нотр Дам де Пари стал самым успешным мюзиклом в франкоязычном мире. Л. Пламондон и Р. Кочианте, соавторы по написанию песен, сумели адаптировать классический роман Виктора Гюго для 21 века, привлекая огромное количество слушателей по всему миру. В то же самое время, певцы, которые исполнили главные роли в «Нотр Дам де Пари» начали сольные карьеры, подкрепленные успехом постановки.

Официальная премьера «Нотр Дам де Пари» состоялась в Мидеме, на международной ярмарке СМИ в 1998 – и это кажется очень уместным, если учесть то, что СМИ сыграли ключевую роль в успехе «Нотр Дам де Пари». Состав, который выступал в Мидеме, открыл шоу во Дворце Конгрессов несколько месяцев спустя. И с этого самого момента французские СМИ словно обезумели, приглашая автора песен и композитора и практически всех главных актеров, чтобы рекламировать «Нотр Дам де Пари» на радио и телевидении.


Мюзикл мог бы не иметь такого взрывного влияния на французскую публику, если Пламондон и Кочианте не собрали бы такой сильный актерский состав. Но они с умом выбрали Эсмеральду и Квазимодо, не говоря уже об исполнителях других главных ролей. Певцы из Франции и Квебека, большие звезды и абсолютные неизвестные ранее исполнители, играли на одной сцене каждый вечер при полных аншлагах. И прежде чем Квазимодо последний раз прозвонил в колокол, несколько участников труппы начали успешные сольные карьеры.

Квебек: два очка!


Успех в чартах начался с песни Le temps des cathedralеs, первого сингла, который был выпущен из студийного альбома Notre-Dame de Paris. Песню исполнил Брюно Пельтье, певец, который к тому времени уже достиг звездного статуса у себя на родине в Квебеке, и Le temps des cathédrales взлетела на вершины французских чартов спустя несколько недель после выхода. Успех пришел главным образом благодаря впечатляющему вокальному исполнению Пельтье.

Певец из Квебека брал такие высокие ноты, которые никто не мог себе представить в диапазоне мужского голоса, и он сделал харизматичным персонаж Гренгуара (мужа Эсмеральды) как на сцене, так и на студийных записях. Но это и неудивительно, учитывая то, что за плечами у Пельтье уже был серьезный сценический опыт. В 1992 он сыграл главную роль в постановке Мишеля Берже и Люка Пламондона «Легенда о Джимми», а затем с триумфом выступил в квебекской версии легендарной французской рок-оперы «Стармания».

Одновременно с успехом «Нотр Дам де Пари», Пельтье продолжал пристально следить за своей сольной карьерой. И в августе 99 – исполняя каждый вечер роль Гренгуара – он записывает свой четвертый сольный альбом D'autres rives (работа над ним велась в студиях Парижа и Монреаля). Пока Пельтье продолжал прохаживаться у стен Нотр Дам в Париже, его карьера стремительно развивалась на родине. Пельтье уже получил столько наград Феликс, что их хватило бы, чтобы уставить его дом с сверху-донизу, и в 2000 году соотечественники вновь удостоили его награды, проголосовав за него в категории «Исполнитель года» (такую же награду он получил в 1997 и 1999 годах). Также Пельтье получил вторую награду за Лучший альбом в стиле поп/рок.

Вслед за успехом Le Temps des cathedralеsфранцузское радио и телевидение очень хотели второго хита из спектакля. И он вскоре появился – этим долгожданным хитом стала Belle, коллективная песня от Даниэля Лавуа, Патрика Фьори и Гару. В то время как Лавуа и Фьори уже были большими звездами, 25-летний Гару, до того, как сыграл роль Квазимодо, не был известен широкой публике. Он подарил самому знаменитому горбуну сильный, хрипловатый голос и особый магнетизм. Гару повторял свой успех на каждом представлении «Нотр Дам де Пари». До роли Квазимодо единственным сценическим опытом Гару были выступления с группой, исполнявшей блюз в квебекских барах и в клубах, но это не имеет значения, поскольку за несколько спектаклей, раскачиваясь на колоколах Нотр Дама, Гару превратился в большую звезду. К тому же сценическая харизма Гару, его сильный вокал, не говоря уже о его искрящихся глазах, вскоре принесли ему внимание самой Селин Дион. Международная дива даже пригласила Гару спеть на ее шоу Millenium 31 декабря 1999 года, а вместе они записали дуэт Sous le vent.

Стоит ли говорить о том, что песни к первому сольному альбому Гару, Seul (который вышел в ноябре того же года) были написаны знаменитыми поэтами и композиторами, включая Л. Пламондона, Романо Мусумара, Р. Кочианте, Дидье Барбеливьена и Фрэнка Лэнгольфа. Но несмотря на такой звездный состав, к сожалению, первому альбому Гару не хватает изобретательности. Возможно, альбом безупречно сделан и хорошо смонтирован, но песням, как ни странно, не хватает душевности и эмоциональности. Но, похоже, что это не особо волновало новых поклонников Гару, так или иначе, тысячи поклонников спешили, чтобы купить его альбом. И через десять дней после выхода Seulстал золотым, было продано около 100 000 копий!

Пока Гару находился на вершинах французских чартов с альбомом Seul, концерты Патрика Фьори в Олимпии в Париже имели большой успех. Сняв латы, которые он носил на сцене, играя Феба в «Нотр Дам де Пари», Фьори незаметно надел модный костюм и галстук, и отправился в большой тур по Франции в поддержку своего сольного альбома Chrysalide. Певец, уроженец Корсики, был уже знаком французской публике, которые помнят, как он представлял Францию на «Евровидении» в 1993 году с песней Mama Corsica.

К счастью, со времен «Евровидения» музыкальные вкусы Фьори стали более зрелыми, и его новое турне светилось красивыми песнями и профессионализмом. Похоже, что Фьори очень старался, чтобы оставить историю с «Евровидением» в прошлом, подчеркивая во многочисленных интервью, сколько времени он провел, репетируя со своими музыкантами, чтобы добиться идеального «симбиоза» между его голосом и их музыкальными инструментами. В этих же самых интервью Фьори выразил свое негодование и разочарование, которое он испытывал от того, что во время спектаклей «Нотр Дам де Пари» приходилось петь под заранее записанную на пленку музыку!

Как и другие актеры труппы «Нотр Дам де Пари», Фьори воспользовался большим медийным успехом мюзикла. Обладая очарованием и приятной внешностью «первого парня», ему не составило труда завоевывать сердца прекрасной половины человечества. А его отношения с певицей Ларой Фабиан (с которой он уже расстался), широко освещенные СМИ, только добавили ему привлекательности в журналах о шоу-бизнесе!
В то же самое время, другая коллега Фьори по «Нотр Дам де Пари», Элен Сегара, тоже увидела взлет своей популярности после роли прекрасной Эсмеральды. Мисс Сегара начала свою сольную карьеру еще до того, как присоединилась к составу мюзикла, и взорвала французские хит-парады в 1996 с синглом
Je vous aime adieu. Продюсируемая братом Далиды, Орландо, молодая певица с Французской Ривьеры, теперь является гордой обладательницей альбома Au nom d'une femme, который стал бестселлером и был продан в количестве 1 миллиона копий, и нового хита Il y a trop de gens qui t'aiment.

Еще до Патрика Фьори, Элен имела большой успех в легендарном музыкальном зале Олимпия в октябре, дав там несколько концертов, которые прошли с аншлагами. В настоящее время новая французская дива находится в турне, оно продлится до весны будущего года (и 26 января 2001 года вернется с выступлениями в Париж во Дворец Спорта).

Будем надеяться на то, что вновь обретенный успех поможет Элен пережить последние дни с «Нотр Дам де Пари» - потому что шоу закончилось на довольно-таки кислой ноте как для Элен, так и для Патрика Фьори. Когда успешный мюзикл был адаптирован на английский и представлен в лондонском Вест Энде, французскую часть состава не пригласили за границу. А их коллег из Квебека – Брюно Пельтье, Гару, Люка Мервиля и Даниэля Лавуа – пригласили! По всей видимости, певцов из Квебека сочли более способными к изучению английского языка!

Тем не менее, Патрик Фьори и Элен Сегара, без сомнения, извлекли выгоду из огромной шумихи вокруг «Нотр дам де Пари», и, как их коллеги из Квебека, использовали эту славу для развития сольных карьер. Феноменальный успех «Нотр Дам де Пари» не только стал трамплином для начала сольных карьер, но и открыл дорогу новому поколению французских мюзиклов, которые надеются привлечь зрителей по всему миру. Так что пристально следите за грядущими постановками «Десять заповедей» и «Ромео и Джульетта», о которых будет написано в Le Petit Journal чуть позже на этой неделе.

ReBelle

Возраст : 31

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Несколько архивных статей

Сообщение автор karin в Сб Янв 23, 2010 2:33 am

Спасибо!!!

karin

Возраст : 27

http://vkontakte.ru/id52352083

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Несколько архивных статей

Сообщение автор Гость в Сб Янв 23, 2010 5:43 am

Спасибо большущее!!! Smile

Гость
Гость


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Несколько архивных статей

Сообщение автор Ekatherina в Сб Янв 23, 2010 2:45 pm

ReBelle,
Спасибо огромное за перевод! У тебя так хорошо всегда получается, все литературно! Класс! Спасибо!

Ekatherina

Возраст : 36

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Несколько архивных статей

Сообщение автор Maisy в Чт Янв 28, 2010 11:07 pm

Notre Dame de Paris Imprimer l'articleEnvoyer l'article à un ami


Sonnez les cloches

Parce qu'il a ouvert la voie à de nouvelles productions, Notre Dame de Paris s'est vite affirmée comme un classique moderne ! Retour sur le musical-phénomène de Plamondon et Cocciante.







Notre Dame de Paris ©DR
Une comédie musicale d'après le roman de Victor Hugo.
Livret et paroles de Luc Plamondon, musique de Richard Cocciante.
Création au Palais des Congrès de Paris le 16 septembre 1998.
Distribution de la création : Hélène Ségara, Garou, Daniel Lavoie, Bruno Pelletier, Patrick Fiori, Luck Mervil, Julie Zenatti.


Principales chansons

Le temps des cathédrales, Les sans-papiers, Bohémienne, La fête des fous, La cour des miracles, Beau comme le soleil, Déchiré, Belle, Ave Maria païen, Tu vas me détruire, Le val d'amour, Florence, Les cloches, Les oiseaux qu'on met en cage, Etre prêtre et aimer une femme, Un matin tu dansais, Dieu que le monde est injuste, Vivre, Danse mon Esmeralda.


Synopsis

Gringoire le troubadour nous conte une histoire du "temps des cathédrales"... Au sein de la cour des Miracles où se terrent tous les clandestins de la capitale, le drame se noue… Quasimodo, le bossu sonneur des cloches de Notre-Dame, est arrêté et torturé pour avoir tenté d'enlever la gitane Esmeralda (en fait à l'instigation de son maître, l'archidiacre Frollo) mais elle est la seule à montrer de la compassion pour lui.

Pendant sa nuit d'amour avec la bohémienne, Phoebus, le capitaine de la garde, est poignardé par Frollo, ivre de jalousie, mais c'est la jeune femme qui est accusée de la tentative de meurtre. Elle refuse de céder à l'homme d'église en échange de sa liberté. Quasimodo aide les sans-papiers ainsi qu'Esmeralda à s'évader et ils viennent demander asile dans Notre-Dame. Quasimodo comprend que son amour pour la gitane ne sera jamais payé de retour et qu'elle aime toujours Phoebus le traître. Lors de l'attaque de la cathédrale par les troupes, de nombreux clandestins sont tués tandis qu'Esmeralda est faite prisonnière et menée à la potence où elle est pendue. Fou de douleur, Quasimodo tue Frollo avant de venir détacher le corps de son aimée du gibet et de se laisser mourir à ses côtés.


Le thème

L'intolérance, le refus de la différence : Quasimodo, en dépit de son apparence difforme, est le seul à aimer Esmeralda sans arrière- pensées perverses. Mais son handicap fait de lui un paria. Inversement, la beauté de Phoebus cache une âme corrompue et le pouvoir de Frollo est exercé à mauvais escient. La morale est claire : la beauté du cœur n'est pas reconnue à sa juste valeur. La solidarité, la fraternité : les sans-papiers, les clandestins, sont désignés comme les victimes d'une morale bourgeoise étriquée. Le refus d'accueillir ces parias a une résonance étonnemment moderne. Comme dans Starmania, Luc Plamondon a su être en prise avec son époque et utiliser des thèmes qui ont profondément touché le public.


L'histoire derrière l'histoire

Près de 20 ans après Starmania, l'auteur québécois Luc Plamondon, cherchait un nouveau grand sujet à adapter après plusieurs demi-succès. Richard Cocciante, de son côté, avait composé de nombreuses mélodies qu'il voulait réunir en un "grand projet" : les deux hommes décident donc d'adapter le roman de Victor Hugo.

Plusieurs producteurs et directeurs de théâtre célèbres se sont vu proposer de monter le spectacle mais n'y ont pas cru. Mais en entendant raconter et chanter l'histoire par ses deux créateurs, Victor Bosch et Charles Talar décident aussitôt de s'engager dans l'aventure en produisant un album-concept et le spectacle.

Le succès de Notre Dame de Paris est le plus important de la scène française (ou plutôt francophone) depuis plus de 20 ans et sa rentabilité est très nettement supérieure à celle d'une comédie musicale de Broadway ! La chanson "Belle" a été désignée comme chanson du siècle par sondage.

A l'automne 1999, la distribution d'origine - dont tous les interprètes sont entre temps devenus des stars - commence peu à peu à céder la place à de nouveaux talents. Le spectacle, qui a tourné en France et dans les pays francophones, est complet des mois à l'avance.

Trois ans après son ouverture, Notre Dame a été vu par plus de 3,5 millions de personnes dans le monde tandis que 8,5 millions d'albums et de singles ont été écoulés. Outre les pays francophones, une version anglaise a été présentée à Las Vegas et une autre à Londres.


Versions de référence

Notre Dame de Paris. Concept-album qui a "lancé" le show, c'est un disque désormais légendaire. Noa y chante le rôle d'Esmeralda. Les autres interprètes sont les mêmes que dans le spectacle. Si vous ne l'avez pas, vous devez être le dernier ! Pomme Music, distribué par Sony Music France. 952 342.

Notre Dame de Paris. Version live intégrale. Un double-CD désormais plus indispensable que le premier album. On y trouve des chansons nouvelles, les applaudissements du public ajoutent une touche d'émotion et le livret complet permet de mieux suivre l'histoire. Hélène Ségara est Esmeralda. Pomme Music, distribué par Sony Music France. 952 462.

Notre Dame de Paris. Vidéo ou DVD. Comprend l'intégralité du spectacle (avec les mêmes interprètes que le double-CD) et un making of. Existe aussi en version coffret collector avec livret et photos dédicacées.

Un double CD live (nouvelle version) a également été enregistré à Mogador en 2001, ainsi qu'un CD de la version anglaise.

01/10/1999, Hop Low
http://www.regardencoulisse.com/articles/article.php?num=158

_________________
Тут мне скандалисты не нужны. Тут скандалю я одна.  (Ф.Раневская "Сегодня - новый аттракцион")

Maisy
Admin


http://brunopelletier-ru.gip-gip.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Несколько архивных статей

Сообщение автор Maisy в Чт Янв 28, 2010 11:42 pm

ENTRACTE • COMÉDIE MUSICALE
NOTRE-DAME DE PARIS, de Luc Plamondon et Richard Cocciante

La ballade des sans-papiers

Les Echos n° 17741 du 29 Septembre 1998 • page 67
Luc Plamondon, librettiste de « Starmania », et le chanteur Richard Cocciante ont « modernisé » le roman de Hugo. Pourquoi pas ?


Les Français n'aiment pas la comédie musicale ? Avec le succès de son « Starmania », créé il y a vingt ans et sans cesse repris (cette saison, c'est pour le mois prochain au Casino de Paris), ils ont prouvé le contraire à Luc Plamondon, qui en a écrit les paroles sur une musique de Michel Berger. Plamondon, parolier québécois à succès (Diane Dufresne, Julien Clerc, Céline Dion), revient aujourd'hui avec une nouvelle production, sur une musique cette fois composée par le chanteur franco-italien Richard Cocciante, et semble déjà en passe de faire à nouveau mentir l'adage : il n'y a plus de places avant janvier pour sa « Notre-Dame de Paris », très librement adaptée du roman du vieux père Hugo. Il est vrai que la... hugomania d'aujourd'hui a été minutieusement préparée, par une campagne monumentale d'affiches mais aussi par la sortie d'un disque commercialisé depuis neuf mois et qui occupe depuis un moment une place de choix au hit-parade, en une efficace mais un peu trompeuse (la chanteuse vedette du disque, l'Israélienne Noa, n'étant pas celle de la scène) mise en bouche...
A vrai dire, « Notre-Dame de Paris » est peut-être, musicalement, moins directement séduisante que « Starmania ». La mélodie, plus européenne, voire méditerranéenne, qu'américaine, avec ses constants changements de registre, génère peut-être moins de tubes _ même s'il en est de très réussis, comme « Belle », ce chant d'amour des trois hommes, Quasimodo, Frollo, Phébus, qui brûlent ensemble pour la belle Gitane, implorant tous trois Lucifer de les laisser « rien qu'une fois » glisser leurs doigts dans les cheveux d'Esmeralda... Mais le parti pris de l'adaptateur-parolier, très astucieux, devrait faire mouche : tout en conservant le décor historique (nous sommes bien à « la fin du temps des cathédrales »), il fait d'Esmeralda la Gitane (la « Zingara », disait aussi Hugo) une... SDF d'aujourd'hui et de toujours. Avec ses copains de la Cour des Miracles, ce sont des « sans-papiers sans domicile »,« expulsés, exilés, déportés », incarnés par des danseurs de toutes les couleurs, emmenés par le Noir en dread-locks Clopin, qui, pourquoi pas, investissent, après avoir été libérés par Quasimodo, la cathédrale Notre-Dame comme d'autres plus récemment l'église Saint-Bernard. D'autre part, on y parle de la Renaissance, de Gutenberg, qui a « changé la face du monde », et de « la littérature qui tuera l'architecture » puis de « l'homme qui tuera Dieu ». Car on y va, déjà, vers l'an 2000...
Cet éclairage actuel, prétexte à quelques scènes spectaculaires, n'étouffe en tout état de cause pas l'histoire proprement dite. Quasimodo le bossu est toujours touchant dans son amour pour la belle Esmeralda, conquise, elle, par le beau Phébus qui, le traître, finit par l'envoyer au gibet sur ordre de Frollo, le prêtre écartelé entre Dieu et la belle. La mise en scène est classique et souffre du gigantisme du plateau, mal meublé par des décors modernes (les gargouilles géantes surmontent des blocs à roulettes, la cathédrale est suggérée par un vaste mur plat de béton) mais les interprètes, presque tous canadiens, savent incontestablement chanter, même s'ils sont puissamment relayés, sur une bande-son enregistrée, par leurs micros. Surtout les hommes, et notamment Daniel Lavoie, Frollo aussi pathétique qu'odieux, qui a beaucoup de présence, Bruno Pelletier, très romantique Gringoire, le poète aux longs cheveux bouclés, Luck Mervil, Clopin, funky et charismatique, et Garou, un presque débutant, qui incarne Quasimodo avec force et émotion. Un spectacle (bien) fait pour tout public.
ANNIE COPPERMANN

Palais des Congrès, 01.40.68.00.05.

http://search.lesechos.fr/archives/1998/LesEchos/17741-138-ECH.htm?xtor=AL-4001

_________________
Тут мне скандалисты не нужны. Тут скандалю я одна.  (Ф.Раневская "Сегодня - новый аттракцион")

Maisy
Admin


http://brunopelletier-ru.gip-gip.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Несколько архивных статей

Сообщение автор Maisy в Чт Янв 28, 2010 11:51 pm

04/05/1999
Chérie FM - Tapis Rouge au comédies musicales

Samedi 8 Mai, Chérie FM et France 2 s'associeront une nouvelle fois pour diffuser en simultané l'émission "Tapis Rouge" de Michel Drucker.

Samedi 8 Mai, Chérie FM et France 2 s'associeront une nouvelle fois pour diffuser en simultané l'émission "Tapis Rouge" de Michel Drucker. Cette émission sera entièrement consacrée aux plus grandes comédies musicales. Autour de Richard Cocciante et Luc Plamondon, Patrick Fiori, Garou, Daniel Lavoie, Bruno Pelletier, entre autres, fêtront le succés de "Notre-Dame de Paris" et rendront hommage aux plus grandes comédies musicales de ces dernières années. L'émission sera diffusée à partir de 20h55.

Par ailleurs, durant le Festival de Cannes, Chérie FM installera ses studios sur la Croisette du 12 au 23 Mai. Ainsi, l'émission "Good Mornig Chérie" (6h-9h) animée par Jean-Marc Morandini, avec la complicité de Jade et l'émission "Chérie FM Evasion" (17h-19h) animée par Didier Bonicel plongeront les auditeurs au coeur de l'actualité du Festival. Mathilde Tinthouin assurera des chroniques cinéma autour du Festival tout au long de la journée.

http://www.radioactu.com/actualites-radio/8729/ch-eacute-rie-fm-tapis-rouge-au-com-eacute-dies-musicales/

_________________
Тут мне скандалисты не нужны. Тут скандалю я одна.  (Ф.Раневская "Сегодня - новый аттракцион")

Maisy
Admin


http://brunopelletier-ru.gip-gip.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Несколько архивных статей

Сообщение автор Maisy в Сб Сен 18, 2010 11:31 am

The Review, September 12, 2007

International star rejects barriers



Bruno Pelletier is easily one of the most recognizable faces in
French-language music. The runaway success of Notre-Dame de
Paris, which as of 2006 still held the world record for the most
successful first year of any musical ever produced, made the
singer a household name in his native Québec as well as in
several European countries. The hit musical penned by star
lyricist Luc Plamondon and international composer Ricardo
Cocciante was subsequently translated into English. However, its
runs in Las Vegas and London didn’t generate worldwide
crossover appeal of the same magnitude as on the continent for
its Frenchspeaking stars, some of which, Pelletier amongst them,
were retained for the British production.
The singer shot to fame in the early 1990s, performing in other
wellknown Québec musicals such as La Légende de Jimmy and
Starmania before Notre-Dame de Paris. Pelletier has made
several television appearances in Québec and performed during
the Juno awards in 1999. He has garnered Félix awards for his
multiple-platinum CDs and is known for hit singles such as
“Miserere” and “Le temps des cathédrales”, from Notre-Dame de Paris.
With this track record behind him, the artist has taken a different turn in his recent series of jazz-flavoured
concerts with le GrosZorchestre. He kicked off the tour in Hawkesbury after a three-month hiatus. The
corresponding album was launched September 11. “It’s a parenthesis in my career,” he outlined in an
interview granted to The Review on the September 7 concert date. “I wanted to have some fun and
explore a little.”
It’s the first time any of his shows feature so many songs in English, observes Pelletier; so much so, that
he had to bring in more French content to respond to popular demand.
Does this mean he might become another Roch Voisine or a male Céline Dion, recording in English to
capture that bigger audience? The answer is no: “I have a great career in French,” explains the singer,
known to support Quebec sovereignty in the past. “I might work in English again, the way I did in London
(with Notre-Dame de Paris). But I can’t say I have any aspirations to sing in English to conquer the
American market... I did this show for personal pleasure. ”
On the subject of the two solitudes, he observes that “French-speaking people know English-language
music very well. I’m not sure that anglophones are quite as familiar with the francophone Québec
repertoire.”
This discrepancy doesn’t bother him much, as he believes there’s nothing to fix there: “People will sing in
English, or they will sing in French... Two musicians who are playing with me now didn’t even know who I
was originally, even though they come from Montreal.” Despite this, he adds, deep friendships have
developed amongst them.
“Even though I see myself as a political activist, music doesn’t really have any borders,” the singer
declares. “It’s an area where you have to stay really open... It’s a way for us to evolve.” Though Pelletier
believes French-language music needs continued protection, he states categorically that imposing
barriers is “a total mistake.”
Lisez l’article intégral en francais sur le web au www.thereview.on.ca


Chenail concert with Bruno Pelletier a welcome success


HAWKESBURY – With 340 tickets sold, the September 7 concert put on by Le Chenail and featuring
international pop star Bruno Pelletier was a shot in the arm for the nonprofit Hawkesbury cultural
organization. The audience cheered progressively louder with each song and, in the end, Pelletier got a
standing ovation.
“It went well”, said the artist after two curtain calls, one of which he yielded entirely to local-born friend
and Cirque du Soleil singer Roxane Potvin, to the delight of the crowd. “It was relaxed. It was fun. I found
that the audience was really receptive.”
Though the Québec border is only a bridge away, French-language culture doesn’t always sell easily,
even amongst its own. This is despite Le Chenail inviting stars from Québec with an international appeal:
Robert Charlebois, Daniel Lavoie, Paul Piché, Jean-Pierre Ferland... and the list goes on.
Le Chenail has struggled to keep afloat and only recently underwent an administrative makeover, with a
new board of directors working overtime to restore programming and win back the population. One event
advertised last year, a show for which several tickets were sold was cancelled; and the Pelletier concert
itself was initially intended to go ahead in February.
Luckily, last Friday night’s investment paid off. “People were asking us when is the next concert,” said an
obviously delighted Jean Jolicoeur, vice-president and one of several volunteers who have put in
countless hours to bring Le Chenail back to life, including several once-a-week board meetings since the
election of new members last April.
The day before the Pelletier concert, 10 youths and three adults worked for three-hours-and-a half. On
the day itself, Jolicoeur and president Jacques Castonguay were at Le Sommet high school on Cécile
Street, where the concert was held, from just after 9 a.m. to 4 p.m. “It’s an incredible amount of work.,”
explains Castonguay, for whom the revival of Le Chenail has become a labour of love.
The organization’s renaissance is being steered with care. Castonguay calls it the ‘small-bridges policy’.
“We’re moving ahead slowly, instead of going really fast and having to backtrack, which is an awful waste
of time,” he says. One investment was to improve the website, which now allows people to input their
preferences for concerts and other events.
One event for children gave an encouraging indication of the possibilities: Les Clowns du Carousel
attracted 550 people, or far more than the 300 originally anticipated.
Concertgoers at the Pelletier event warmed up to the artist most in the second half of his performance.
Though the artist is known for pop rock, his present tour has taken a radically different turn. Accompanied
by a band called le GrosZorchestre, he performed several covers of jazz and crooner standards, including
songs by Frank Sinatra, Jacques Brel and Nat King Cole, as well as hits from singers such as Billy Joel
and Peter Gabriel with a jazz twist. Pelletier and the band released their eponymous album on September
11.
The amount of English-language content is a first for the artist. A known supporter of Québec sovereignty
in the past, he insists he will not follow in the footsteps of fellow francophones such as Roch Voisine or
Céline Dion by trying to conquer the American market in its own tongue. Despite this, he has consented
to perform at Canada Day concerts in the past - and was roundly lambasted for it as a “traitor” on
separatist bulletin boards.
Ticketholders had mixed reactions at first, but ultimately embraced his style. “It’s beautiful,” said Denis
Levac. His wife added: “It’s lovely. It’s different, with the jazz.” Luc Villeneuve, coming in from L’Orignal,
had a similar opinion: “It’s good. It’s a change of pace. I didn’t know it was going to be in a crooner style,
but that’s okay.” One dissenter, Laurent Péladeau, hadn’t been sure what to expect and felt it wasn’t his
style of music. However, it seems that the artist was able to overcome any general residual reticence with
his warmth and winsome banter, as well as his musical proficiency: “You don’t forget a voice like that,”
opined concertgoer Francine Larivière.
The next event put on by Le Chenail is an art exhibition by Solle Martineau which runs until September 30
at the centre at 1210 Main Street. There will also be a local-artist music festival November 3 and 4 at Le
Sommet high school.
More information is available at www.lechenail.ca


Dominique Millette

THE VANKLEEK 5 HILL REVIEW
September 12, 2007

http://www.lechenail.ca/documents/20070912-international-star-rejects-barriers-en.pdf

and

http://www.lechenail.ca/SearchResults.php

_________________
Тут мне скандалисты не нужны. Тут скандалю я одна.  (Ф.Раневская "Сегодня - новый аттракцион")

Maisy
Admin


http://brunopelletier-ru.gip-gip.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Несколько архивных статей

Сообщение автор Sapphira в Сб Сен 18, 2010 1:54 pm

УУУУУУх ты... сколько вкусного!!!!! JC_ThankYou girl_in_love

Sapphira

Возраст : 39

http://foto.mail.ru/mail/helen130277/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Несколько архивных статей

Сообщение автор Спонсируемый контент Сегодня в 5:53 pm


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 2 из 2 Предыдущий  1, 2

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения