Bruno Pelletier (+перевод)

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор T.V. в Ср Июл 15, 2009 10:54 pm

Avec ses vingt-cinq ans de carrière, dix albums et deux millions d'unités vendues à travers la Francophonie, Bruno Pelletier a toujours cette passion pour la scène, ce désir d'explorer différentes avenues artistiques pendant sa carrière solo et de mémorables participations à plusieurs comédies musicales.

ENTREVUE

Lors de son passage à Québec, j’ai pu m’entretenir avec Bruno Pelletier. Malgré tous ses succès passés et actuels, la gloire est loin de l’avoir changé. Il est demeuré simple, modeste, accessible et très humain.

Ses Albums

Curieux et fidèle, Bruno participe à toutes les étapes de la conception de ses albums. Considérant qu’il s’investit cœur et âme dans chaque album, il admet candidement qu’il n’en a pas de préféré en temps que tel. Il les aime tous.

Son dernier album Microphonium a nécessité deux ans de travail. Il a laissé beaucoup de place à ses intervenants pour nous offrir ce petit bijou.


Scène

Il a autant de plaisir de jouer sur une scène pour une comédie musicale que de chanter devant des milliers de personnes. Au cours de notre entretien, il avouera cependant qu’il aime bien se produire en concert, car « ça me permet de lâcher mon fou! ».


Sa philosophie

Plus les années avancent et plus il apprécie la vie. Il est maintenant beaucoup plus heureux, plus zen et apprécie toutes les petites choses. Contrairement à ce que les gens seraient enclins à penser, Bruno est un homme très sensible; il se pose toujours beaucoup de questions et est très introspectif.

Le Gros Z’Orchestre

Après avoir fait du pop, du rock, du lyrique et de la comédie musicale, Bruno a bifurqué vers le jazz. Pour lui, « c’est un mode musical très particulier et j’avais envie depuis 2 ans de faire ce trip. » Curieusement, il considérait cette phase comme une « parenthèse » qui a fini par durer deux ans, mais il aimerait bien renouveler l’expérience.

Los Angeles et Moscou

Le 27 juin dernier, Bruno il a été invité par l'Association des Québécois à Los Angeles à se produire sur les planches de la mythique salle de spectacle House of Blues. Ce spectacle se voulait plus intime et il nous a confié « j’ai eu ben du fun, très convivial, rien de compliqué ».

Bruno Pelletier est en pleine tournée québécoise Celle-ci sera interrompue pendant deux jours alors qu’il se produira à Moscou les 5 et 6 novembre prochain au Théâtre de l'Estrade. Le public russe est tombé amoureux de l'œuvre Notre-Dame de Paris et de la chanson « Le temps des cathédrales », tant et si bien que les Russes ont depuis suivi sa carrière grâce à Internet.

Fantasme

Esquissant un sourire, Bruno me dit qu’il aimerait bien réaliser un fantasme, celui de concevoir ou de faire partie d’une équipe de création dans quelques années. Il a adoré son expérience dans Dracula – Entre l’amour et la mort et il aimerait bien la renouveler.

BIOGRAPHIE

Bruno Pelletier est né à Charlesbourg, en banlieue de Québec, le 7 août 1962. Tout au long des années 80, son cœur balance entre le karaté et la musique. Il prend d’abord l’initiative d’ouvrir sa porte école d’arts martiaux après avoir obtenu la ceinture noire dans sa discipline. Parallèlement, la musique prend aussi beaucoup de place. C’est à titre de chanteur dans les formations rock Amanite et Sneak Preview qu’il arpente le circuit des bars et apprend ses rudiments. Bruno commence à délaisser les arts martiaux et se consacre de plus en plus à la musique. En 1989, il fonde son groupe rock francophone, Pëll.

En 1992, parallèlement à sa carrière musicale, il se voit offrir des rôles dans la revue musicale Les fous du rock'n'roll et dans la version québécoise de l'opéra rock signé Plamondon-Berger; La légende de Jimmy.

En 1993, Luc Plamondon fait à nouveau appel à ses talents de chanteur pour incarner le rôle Johnny Rockfort dans l'opéra rock Starmania.

Au cours de 1995, Bruno lancera son album Défaire l'amour, mais ce n’est qu’en 1997 qu’il connaît vraiment le succès tant mérité. Cette année-là, il joue un rôle dans Omerta II et lance l'album Miserere, qui se hissera rapidement au sommet des palmarès. Ce disque se vendra à plus de 250 000 copies et connaîtra un véritable impact populaire. Au Gala de l'ADISQ en 1998, Bruno remporte le Félix Artiste masculin de l'année pour une deuxième année consécutive et l'album Miserere repart de cette soirée avec d’autres prix Félix, soit Album de l'année catégorie Pop rock, Album de l'année catégorie Meilleur vendeur et Spectacle de l'année catégorie Interprète.

Les années 1998 et 1999 seront particulièrement fastes, alors qu’il campe le rôle du poète Gringoire dans le Notre-Dame de Paris de Luc Plamondon. Cette pièce est un véritable triomphe en France. La chanson Le temps des cathédrales, lui permet de se hisser au sommet des palmarès et de se faire connaître dans toute la francophonie.

En 2001, il lance son album live et multimédia Sur Scène. Un monde à l'envers voit le jour en août de l’année suivante et il entame alors une tournée de deux ans.

Il retourne sur les planches de la scène en interprétant le rôle-titre du spectacle musical Dracula – Entre l’amour et la mort. Cette nouvelle aventure lui permet d'ajouter quelques cordes à son arc, puisqu'il s'implique également à titre de directeur artistique et coproducteur.

En 2007, il nous fait découvrir un style bien différent de son créneau habituel avec son nouvel album Bruno Pelletier et le GrosZorchestre. Plus intimiste, Bruno nous dévoile alors ses talents de jazzman.

Cette année, après six ans, l'auteur-compositeur-interprète revient en force avec Microphonium, son dixième album.

On peut le suivre sur sa page Facebook et sur Myspace.com...

Texte : Nadine Brillant

T.V.

Возраст : 30

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Poohpeedooh в Пт Июл 17, 2009 5:45 pm

Брюно Пельтье

За его спиной двадцать пять лет карьеры, десять альбомов и два миллиона проданных дисков во франкоговорящих странах. У Брюно Пельтье всегда остается любовь к сцене, желание попробовать себя в различных музыкальных жанрах во время своей сольной карьеры и участия во множестве запоминающихся мюзиклов.

Интервью

Во время своего путешествия по Квебеку я попытался побеседовать с Брюно Пельтье. Несмотря на весь успех, будущий и прошлый, слава ничуть его не изменила. Он остался простым, скромным, досягаемым и очень человеколюбивым.

Его альбомы

Преданно и с любопытством Брюно Пельтье принимает участие во всех этапах создания своих альбомов. Примечательно, что он вкладывает свое сердце и душу в каждый альбом, он искренне утверждает, что не выделяет из своей карьеры любимых периодов. Он любит их все.

Его последний альбом «Microphonium» потребовал двух лет работы. Он оставил немного времени для корреспондентов для того, чтобы продемонстрировать свою маленькую драгоценность.

Сцена

Ему доставляет столько же удовольствия играть в мюзикле, сколько и петь перед тысячами людей. В течение нашей беседы, он признался, что в то же время ему нравится выступать на концертах, так как «это позволяет мне выпустить наружу всю свою энергию!»

Его философия

Время идет, но, тем не менее, он продолжает наслаждаться жизнью. Теперь он гораздо более счастлив, умиротворен и радуется даже незаметным мелочам. Вопреки злым языкам, Брюно очень чувствителен; он всегда задает себе множество вопросов и изучает себя.

ГросЗоркестр

После того исполнения музыки в стиле «поп», «рок», «лирическая баллада» и «мюзикл», Брюно повернул к джазу. Для него «это особый род музыки, которым он стремился заняться в течение 2 лет». Любопытно, но он рассматривает его, как лирическое отступление, которое уже оконилось, но к которому он не прочь был бы вернуться снова.

Лос-Анджелес и Москва

27 июня Брюно был приглашен Ассоциацией Квебека в Лос Анджелесе для того, чтобы выступить на подмостках легендарного «House of Blues». Это выступление было запланировано очень личным и он рассказал нам: «Я был полон радости, общителен и не было никаких сложностей.»

У Брюно Пельтье в разгаре турне по Квебеку, которое он приостановит только на два дня, когда будет выступать в Москве 5 и 6 ноября в Театре Эстрады. Русская публика влюбилась в него благодаря Нотр-Дам дё Пари и песне «Le temps des cathédrales». Пока россияне могли наблюдать за его карьерой исключительно благодаря Интернету.

Воображение

Назначив вечер для интервью, Брюно сказал мне, что ему нравилось реализовывать свои творческие планы, будь-то лишь замысел или же участие в работе своей команды в течение нескольких лет. Он безумно рад мюзиклу «Дракула. Между любовью и смертью» и не имеет ничего против повторения этого эксперимента.

Биография

Брюно Пельтье родился в городке Шарльбур в провинции Квебек, 7 августа 1962 года. Все долгие 80’е его сердце разрывалось между карате и музыкой. Он проявил инициативу и открыл свою школу боевых искусств после того, как получил черный пояс в этом виде спорта. Параллельно с этим музыка также занимала достойное место в его жизни. Сначала в качестве певца в рок-группах «Amanite» и «Sneak Preview» он путешествовал по барам. Брюно забросил боевые искусства и все больше и больше увлекался музыкой. В 1989 году он основал свою франкофонную рок-группу «Pëll».

В 1992 году параллельно с музыкальной карьерой, он получил роль в музыкальном обзоре «Les fous du rock'n'roll» и роль в квебекской версии мюзикла «La légende de Jimmy», подписанной именами Пламондона и Бержэ.

В 1993 году, Люк Пламондон назначил кастинг, для того, чтобы найти исполнителя роли Джонни Рокфора в рок-опере «Starmania».

В 1995 году Брюно выпускает свой альбом «Défaire l'amour», но лишь в 1997 году он наконец-то добьется успеха, и его оценят по достоинству. В том году он сыграл роль в сериале «Омерта 2» и выпустил альбом «Miserere», который мгновенно вознес его на вершину славы. Этот диск был продан тиражом более 250 000 экземпляров и сделал Брюно по-настоящему популярным. На премии «ADISQ» в 1998, Брюно получил «Félix» в номинации «Мужчина-исполнитель года». Альбом «Miserere» завоевал следующие Феликсы: в качестве альбома года в категории «Поп-рок», «Лучшие продажи» и «Спектакль года» в категории «Исполнитель».

1998 и 1999 год особенно запомнились благодаря роли поэта Гренгуара в мюзикле «Нотр-Дам де Пари» Люка Пламондона. Эта пьеса стала триумфальной во Франции. Песня «Le temps des cathédrales» вознесла Брюно на вершину славы и прославила среди всех людей, говорящих на французском языке.
В 2001 он выпустил свой «живой» альбом «Sur Scène». «Un monde à l'envers» увидел свет в августе следующего года и певец начал турне, длившееся два года.

Он вернулся на подмостки в качестве исполнителя главной роли в мюзикле Дракула. Между любовью и смертью. Эта новая авантюра позволила ему стать еще большим мастером в своем деле, так как он принимал участие также в качестве режиссера и сопродюсера.

В 2007 году он открыл для нас совсем иной стиль, так отличавшийся от прежних.
Его новый альбом – «Bruno Pelletier et le GrosZorchestre». Брюно открывает для нас в себе талант джазмена.

В этом году, после 6 лет проб и отступлений от прежнего стиля, автор-композитор-исполнитель возвращается в привычную для себя струю с альбомом «Microphonium» - его 10 альбомом.

Услышать его можно на страничке Брюно на Facebook и на Myspace.com...

Текст: Nadine Brillant

Перевод: Ольга Спивак


Последний раз редактировалось: Poohpeedooh (Вс Окт 24, 2010 10:43 pm), всего редактировалось 4 раз(а)

Poohpeedooh
moderator


http://vkontakte.ru/olga_zinger

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Flegmo4ka в Пт Июл 17, 2009 6:20 pm

Спасибо за статью и перевод! :give_rose:

Flegmo4ka

Возраст : 32

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Гость в Пт Июл 17, 2009 7:13 pm

Понравилась манера написания статьи. Интервью, превращенное в маленькую статью в третем лице, мелко разбитую на параграфы, а в конце - информация.

Спасибо за перевод Smile
Предложение по переводу: я бы перевела парентез как "лирическое отступление".
И еще. По-русски говорят или "профессионал", или "мастер своего дела". "Профессионал своего дела" - тавтология.

Гость
Гость


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор ORANGE в Пт Июл 17, 2009 7:14 pm

JC_ThankYou JC_ThankYou JC_ThankYou

ORANGE

Возраст : 25

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Poohpeedooh в Пт Июл 17, 2009 7:30 pm

Penka пишет:Понравилась манера написания статьи. Интервью, превращенное в маленькую статью в третем лице, мелко разбитую на параграфы, а в конце - информация.

Спасибо за перевод Smile
Предложение по переводу: я бы перевела парентез как "лирическое отступление".
И еще. По-русски говорят или "профессионал", или "мастер своего дела". "Профессионал своего дела" - тавтология.
Упс, после третьего перевода за два дня у меня уже начались капитальные проблемы с русским Smile Бывает))

Спасибо за отзывы!

Poohpeedooh
moderator


http://vkontakte.ru/olga_zinger

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Poohpeedooh в Пт Июл 17, 2009 7:49 pm

Кстати, вопрос к знатокам québécois - как переводится слово "zen"? Я предположила что это что-то вроде "уравновешенный", так как все словари посылают меня к Дзен-буддизму... Но скорее всего не права. Как на самом деле переводится?

Poohpeedooh
moderator


http://vkontakte.ru/olga_zinger

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Sapphira в Пт Июл 17, 2009 7:56 pm

Девочки спасибо за статью и за перевод!!!!!!!!!! JC_ThankYou

Sapphira

Возраст : 39

http://foto.mail.ru/mail/helen130277/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Alex в Пт Июл 17, 2009 8:41 pm

На знатока québécois пока не претендую. Но, по-моему, это слово - не есть местная примочка. Сдаётся, оно общефранцузское. Я как-то натыкалась на него раньше, в какой-то статеине, если не ошибаюсь, Сюрсеновского периода. Я на него тогда тоже посмотрела, как на "уравновешенность", "умиротворённость". И, если я не ошибаюсь ещё раз, там как раз подавалось это в контексте занятий Брюно йогой.
Так что, я думаю, здесь проблем нет Smile

Хотя... scratch если интуитивно, то ему сейчас, наверно, больше соответствует определение "умиротворённый"... Я так думаю...

Alex


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Poohpeedooh в Пт Июл 17, 2009 9:10 pm

Я тоже уже натыкалась на это слово в какой-то статье, но убей не помню, в какой и как я это перевела, но тогда я его перевела, сейчас это слово почему-то найти не могу Smile Умиротворенный? Ну можно и умиротворенный, сейчас исправим))

Poohpeedooh
moderator


http://vkontakte.ru/olga_zinger

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Alex в Пт Июл 17, 2009 9:18 pm

Ну, это только моё предположение JC_thinking Может, лучше подождать с правкой, пока кто-нибудь ещё своё мнение выскажет...

Alex


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Poohpeedooh в Пт Июл 17, 2009 9:21 pm

Ну, пока этот кто-то молчит, Брюн будет умиротворенным)))

Poohpeedooh
moderator


http://vkontakte.ru/olga_zinger

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Гость в Пт Июл 17, 2009 9:54 pm

я его встречала даже в английском, но французы его употребляют направо и налево. слово достаточно молодое (типа сленга, прочно вошедшего в обиход), в старых словарях его может не быть.

Гость
Гость


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Maisy в Пт Июл 17, 2009 11:03 pm

Зен употребляется в смысле некоей душевной терапии, тут не только философия буддизма, тут намешан дизайн жилья, образ жизни. Я бы сказала, душевное равновесие.

_________________
Тут мне скандалисты не нужны. Тут скандалю я одна.  (Ф.Раневская "Сегодня - новый аттракцион")

Maisy
Admin


http://brunopelletier-ru.gip-gip.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Гость в Сб Июл 18, 2009 2:49 am

Да, "душевное равновесие". Хорошо сказано.

Гость
Гость


Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Bruno Pelletier (+перевод)

Сообщение автор Спонсируемый контент Сегодня в 4:45 am


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения